I’ve almost finished reading NOAH’S ARK by Barbara Trapido but I have been annoyed and distracted by a couple of errors which should I think have been picked up by an editor. Quite early on there was a reference to the books of Beatrice Potter. That niggled away at me and, although a little self-doubt crept in, I was in danger of being stared at on the train for chuntering out loud, “I know I’m right, I can’t have been wrong all these years.”
It upset me so much that when the train stopped at my station I left my bookmark in the offending page rather than the page I was reading. Of course I did nothing and next day on the train I reassigned the bookmark to its more usual function. Dear old B Potter popped up later in the book, this time with her name spelt correctly as BeatriX. I was pleased that someone in publishing knew the woman’s name enough to spell it correctly. However, I was still astounded with the inconsistency of things.
All this would have been forgotten but this morning, when I can’t be more than 12 pages from the end of the book I see that the editor has been slacking again:
Hattie at first was not to be coaxed from the darkness of her bedroom where she sobbed under a Hollie Hobbet quilt.
Now anyone who was around in the late 1970s will know that Hattie’s quilt was Hollie Hobby NOT Hobbet. I could forgive an alternative spelling of Holly because quite frankly I don’t know which is correct. We had an enormous real child-sized HH rag doll and I have a feeling that her removeable prairie-style dress might still be lurking in my house now. The location of the corpse of poor HH is something about which I have no idea.